Le voyage de Stevenson traduit en occitan

Recherche de mots justes pour rester fidèle à l’esprit du livre,
Recherche de mots justes pour rester fidèle à l’esprit du livre,

Proposé par l’IEO Région Occitanie et le Cercle Occitan de Carbonne, samedi 9 décembre, Marinette Mazoyer viendra nous présenter son livre « Barrutlage en Cevenas », adaptation du voyage de Stevenson dans les Cévennes avec son ânesse Modestine.

L’écossais Robert Louis Stevenson, avait-il envisagé qu’en 2020, ses douze jours de 1878 en Cévennes, avec son âne, du Monastier à Saint-Jean-du-Gard, inspireraient encore de belles plumes cévenoles.

C’était sans compter, avec l’écrivaine occitane saint-privadenne Marinette Mazoyer, qui, restant fidèle au texte original, a glissé sa touche.

« Ce qui m’a intéressée, c’est la recherche de mots justes pour rester fidèle à l’esprit du livre, les réflexions d’humour parfois froid de l’auteur, des descriptions savoureuses et poétiques notamment de châtaigniers, la perception de l’époque des Cévennes, sa solitude voire mélancolie en l’absence de la personne qu’il aimait, son attachement subtil à Modestine, même s’il ne veut pas trop le montrer. Mettre de ma personnalité et y introduire un peu l’élément féminin. J’ai donc fait parler Modestine… » qui livre ses commentaires.

Ainsi, aux chapitres de Stevenson s’intercalent ceux de Modestine, et simultanément écrit en français et en occitan : Vagabondages en Cévennes ou « Barrutlage en Cevenas ». Le voyage avec un âne de Stevenson, effectué en 1878, dans cette région si pittoresque.

A 10h, salle Laveran, 68 rue de l’église à Carbonne, suivi d’un apéritif et d’un repas partagé.

Intervention en bilingue, accompagnée d’un diaporama.

Mots-clés :

Articles en relation :

Derniers articles

Ne manquez plus un article :